Prevod od "z budoucnosti" do Srpski


Kako koristiti "z budoucnosti" u rečenicama:

Od té chvíle, co jsem se vrátil z budoucnosti.
Otkad sam se vratio iz buduænosti.
Co je na tom, vzít s sebou pár tipů z budoucnosti?
Dok, ne bi bilo loše malo se uštekati za buduænost?
Otisky se nemění, takže ji mají za Jennifer z budoucnosti.
Pošto se otisak prstiju nikada ne menja, oni misle da je to Dženifer buduænosti.
Vím, že jste mě poslal zpátky, ale vrátil jsem se z budoucnosti.
Znam, ti jesi mene vratio u buduænost ali ja sam se vratio. Vratio sam se iz buduænosti.
Řekni mu o tom chlápkovi z budoucnosti.
Reci mu za momka iz buduænosti.
Přišel jsi z budoucnosti a... řekl jim, aby zachránili roztleskávačku.
Došao si iz buduænosti... da bi im rekao da spasu èirlidersicu.
Chci říct, ředitel Ubient Software má být nějaký dvojitý agent z budoucnosti?
Direktor Ubient Software-a bi trebao da bude nekakav dvostruki agent iz buduænosti?
Možná jsem přišel z budoucnosti, kde se tohle nikdy nestalo, a tys teď přišla z budoucnosti, kde se to stalo.
Možda sam došao iz buduænosti, gde se to nikada nije dogodilo, a sad si ti došla iz buduænosti gde jeste.
A myslím, že jednoho dne možná někoho z budoucnosti potkám.
I mislim da cu jednog dana upoznati nekog iz buducnosti.
Říkala jsem, že potkám člověka z budoucnosti.
Rekla sam ti da cu upoznati nekog iz buducnosti?
Chápejte, naši nepřátelé totiž zjistili, že bojují s lidmi z budoucnosti.
Jer, vidite naš neprijatelj je shvatio da se bori protiv momaka iz buduænosti.
Když žijete jako kdysi a chováte se jako kdysi, tak vás lidé z budoucnosti prakticky nemůžou vidět.
Živite li kao u prošlosti, ponašate se kao u prošlosti onda je momcima iz buduænosti vrlo teško da vas uoèe.
Být tak vyděšený z budoucnosti, to tě nechá žít?
Ako se toliko plašite budućnosti kako mislite da možete živeti?
Na základě předtuchy, že má aktivní anomálii a někde nějakou tajemnou ženu z budoucnosti.
Temeljeno na predosjeæaju da ima aktivnu anomaliju i neku tajanstvenu ženu iz buduænosti koju je negdje zatoèila.
Chcete říct, že jsou z budoucnosti?
Хоћете рећи да су из будућности?
Tolik jsem se zatěžoval chybami z minulosti a bál jsem se zodpovědnosti z budoucnosti, že jsem ztratil pojem o přítomnosti.
Toliko sam bio optereæen sa greškama iz prošlosti i zabrinut za moje buduæe odgovornosti, da sam izgubio iz vida sadašnjost.
Drahý Tede z budoucnosti, nikdy se nevracej ke Karen, protože je to nafoukaná snobka.
Dragi Tede iz buduænosti, Nikad se nemoj pomiriti sa Karen jer je uobraženi snob.
Až budeš dělat to, co děláš, tak dlouho jako já, obrovskej chlap z budoucnosti s nějakou kouzelnou kostičkou tě nějak extra nepřekvapí.
Kad radiš ovaj posao dugo kao ja div iz buduænosti s nekom èarobnom ciglom ti baš i ne budi neku histeriju.
Takže oběť zmizela z budoucnosti a já se zbavil těla, které vlastně neexistuje.
Мета нестаје из будућности, а ја се решавам тела које технички, не постоји.
Při podpisu smlouvy na tuhle práci, zbavovaní se odpadu z budoucnosti, souhlasíme taky se speciální klauzulí.
Када прихватимо да чистимо ђубрад из будућности, пристајемо и на посебну клаузулу.
Pane, ten muž mě přišel z budoucnosti ochránit, abych mohl dát na vrchol rakety štít na obranu Země.
Ovaj je èovjek došao iz buduænosti da me štiti kako bih stavio štit na raketu i spasio svijet.
No, z budoucnosti nebo ne, jste teď velmi bohatý muž, můj příteli.
Da, iz buduænosti ili ne, ti si, prijatelju moj, sada veoma bogat èovjek.
Tak dobrou noc Reggie z budoucnosti.
Па, лаку ноћ, Реџи из будућности.
Věřili byste, že mě sem poslali z budoucnosti?
Da li biste mi verovali da sam poslat ovde iz buduænosti?
Z budoucnosti, která se nestala, protože jsem tomu zabránil.
Koji se nikad nisu zbili jer sam ih spriječio.
Mám obavy z budoucnosti matky mého přítele.
Сам престрашен о уништавању мајку мог пријатеља.
Je to ten správný čas pro něco, co by se stalo v budoucnosti té minulosti, která byla ovlivněna něčím z budoucnosti?
Da li je sve postavljeno tako da æe nešto što æe se dogoditi u buduænosti zbog neèeg iz prošlosti imati uticaja na buduænost?
Můžou s námi hovořit z budoucnosti?
Možda nam se obraæaju iz buduænosti.
Potřeboval jsi CPU z budoucnosti, abys to uvedl do chodu.
Treba vam procesor iz budućnosti da bi proradio.
A já jsem on z budoucnosti.
A ja sam on iz buduænosti.
Thore, to je Kung Fury, je to polda z budoucnosti.
Tore, ovo je Kung Furija, on je policajac iz buduænosti.
Geillis byla z budoucnosti, z roku 1968.
Gajles je bila iz buduænosti, iz 1968. godine.
Tohle všechno vím, protože... protože... jsem z budoucnosti.
Sve to znam zato... Zato što sam iz buduænosti.
"Cooper pověděl Amelii o všech úžasných věcech z budoucnosti, jako počítače a lidé žijící nad 30 let."
"Kuper je rekao Ameliji o svim èudnim i neverovatnim stvarima koje æe se desiti u buduænosti, kao što su kompjuteri i život duži od 30 godina.
Jsem z budoucnosti a ty jsi jediný Thawne, který bude v dějinách zapomenut.
A ti si jedini Thawne kojeg je istorija zaboravila.
Tohle je chvíle, kdy jste ho vymazali z existence, ale jelikož je Thawne z budoucnosti, tak jeho časová osa začíná tady.
Ovo je trenutak u kojem ste ga izbrisali iz postojanja, ali pošto je Ton iz buduænosti, njegova vremenska linija ovde poèinje.
Strach z budoucnosti vede k unáhleným rozhodnutím.
Strah za budućnost vodi do nekih ishitrenih odluka.
Co získáte z budoucnosti, jsou křídla k rychlému stoupání za vašimi cíli, novými výzvami.
Budućnost vam daje krila da hrlite ka novim odredištima, novim izazovima.
0.77209091186523s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?